公告

字母
语音
词组与句子构成
世界语300句
常用词组
缩略语表
网上收听世界语广播
世界语广播电台时刻频率表
世界语广播电台的地址和网站

 

第八届亚洲世界语大会将在我国泉州召开
时间:2016/8/16 17:44:20,点击:0

第八届亚洲世界语大会将在我国泉州召开

老脚走世界2016-08-12 00:28

La 8a Azia Kongreso de Esperanto okazos en Quanzhou, sudorienta Ĉinio, paralele kun la 5a ILEI-seminario en Orienta Azio (5a ISOA). Ankaŭ tie okazos la 10a Jarkunveno de IKEF-Ĉinio (komercistoj) enkadre de la kongreso.

第八届亚洲世界语大会将在我国东南部的泉州市召开,同期召开的还有第五届国际世界语教师协会亚洲研讨会,第十届国际世界语商贸组织中国分会的年会。

Kvar-taga Esperanto-festeno kun riĉa programo kaj multaj ekskursoj tra Quanzhou-urbo kaj ĝia ĉirkaŭaĵo, kiu dum tiu sezono havas perfekte agrablan veteron.

四天的会期气候宜人,节目丰富多彩,穿插城市观光郊区旅游。

TEMO: Esperanto por azia kunlaboro en la reta epoko!

大会主题:网络时代的亚洲合作

Kongresejo: HUAQIAO Hotelo (Quanzhou Overseas Chinese Hotel)

会址:泉州华侨大厦

华侨大厦的位置

Adreso: 1# Baiyuanlu, Lichengqu, Quanzhou urbo, Fujian provinco, Chinio, CN 362000,http://www.overseaschinesehotel.com/

地址:福建泉州市鲤城区百源路1号,邮编:362000

网址:http://www.overseaschinesehotel.com/

Kongresurbo: Quanzhou situas en Fujian-provinco, suda Ĉinio.

大会举办城市:中国福建省泉州市

Ĝi fieras pri sia agrabla duontropika klimato, kaj alvenante al la urbo vi sentos ekzotikecon ne tipan por ĉina urbo. Ne senkiale, ĉar jen la komenca punkto de la mara itinero de la Silka Vojo.

泉州以拥有宜人的亚热带气候感到自豪,来到这座城市,你会发现泉州所特有的与中国其它城市所不同的异域风情。这并不奇怪,因为泉州是海上丝绸之路的起点。

Malfermita kiel havenurbo dum la dinastio Tang (618-907), Quanzhou atingis sian apogeon dum la dinastioj Song (960-907) kaj Yuan (1279-1368). Tiam ĉi tie loĝis eĉ hindoj, araboj kaj persoj. Ĝis nun funkcias moskeoj kaj eblas trovi spurojn de diversaj aliaj religioj. Iuj supozas, ke en Quanzhou loĝis Sindbado la Maristo, fama figuro el “Mil kaj unu noktoj”. Marco Polo notas la ŝajne arablingvan nomon de tiu ĉi urbo “Zayton”, kaj ĝin registras ankaŭ la islama vojaĝisto Ibn Battuta.

从唐代(618-907)起泉州就是一个开放的港口城市,宋(960-907)元(1279年至1368年)盛极一时。当时这里甚至还居住着印度人、阿拉伯人和波斯人。现在仍然有些清真寺以及各种其他宗教的痕迹。据说《天方夜谭》“一千零一夜”中的水手辛伯达曾经在此居住过。马可·波罗曾经记载过疑似阿拉伯的泉州名称“Zayton”,摩洛哥穆斯林旅行家伊本·白图泰也记载了这个名字。

Pro tia historia fono en Quanzhou ankoraŭ nun regas etoso de interkulturaj aventuroj. Venu do ĉi tien por ĝui tiun etoson, kaj tio helpos vin ricevi inspiron por la perspektivo de Esperanto en Azio! La aventuroj de iamaj ŝipistoj similas al tiuj de nunaj retumantoj, kiuj virtuale navigas, ĉu ne?

在这样的历史背景下,多元文化的氛围仍然占据着主导地位。到这里来吧!享受这种氛围!它将助您获得亚洲世界语运动前景的灵感!当年水手们的那些奇遇与那些穿梭于虚拟世界上的网民们的奇遇是否有些神似呢?

VETERO: En novembro la loka vetero estas milda. Averaĝe la plej alta temperaturo estas 24 celsiaj gradoj, la plej malalta estas 16 gradoj. La meznombra pluvokvanto estas 18 milimetroj.

天气:11月份当地的气候温和。平均最高气温摄氏24度,最低气温16度。平均降雨量为18毫米。

PROGRAMO (provizora)(节目单)

La 3a, ĵaŭde,3号周四

Akceptado en la hotelo ĝis 20:00接待到晚八点

14:00–17:00 Prelegoj 演讲

19:00–21:00 Interkona Vespero 相识晚会

La 4a, vendrede,4号周五

10:00–11:30 Inaŭguro 开幕式

14:00–17:00 Kunvenoj 会议

19:00–21:00 Nacia Vespero 民族晚会

La 5a, sabate, 5号周六

09:00–12:00 Kunvenoj 会议

14:00–17:00 Promenado tra Quanzhou 市内观光(徒步)

19:00–21:00 Internacia Vespero 国际晚会

La 6a, dimanĉe,6号周六

09:00–11:30 Vizito al urba muzeo de Quanzhou 参观泉州博物馆

14:30–15:30 Fermo 闭幕式

*Kelktaga postkongresa ekskurso estas planata.会后旅游正在计划中

KIEL ALIĜI ?如何报名?

(al la 8a Azia Kongreso, ILEI-Seminario (5a ISOA) kaj la 10a Jarkunveno de IKEF-Ĉinio)

– Aliĝu al la kongreso kaj mendu hotelĉambron prefere sendante simplan retmesaĝon al la Loka Kongresa Komitato. (Bv. plenigi ĉi-suban aliĝilon kaj sendi ĝin al retadreso:aziakongreso@163.com )向大会报名及预定住宿请向组委会发送邮件(请将下列信息寄到邮箱:aziakongreso@163.com )

– Familio nomo姓:

– Persona nomo名:

– Sekso性别:

– Lando国别:

– Poŝta adreso邮政地址:

– Retpoŝta adreso信箱地址:

– La aliĝkotizo estas pagita al(报名费寄给...) …………………………

– Mi deziras la oficialan komunan foton de la kongreso(是否需要合影): jes / ne

– Ĉu vi havas ion specialan por kontribui al la kongreso 你参加哪些大会表演?(ekz. Internacia Vespero如国际晚会)? (bv. komenti请说明)

– Ĉu vi partoprenos postkongresan ekskurson?是否参加会后游? jes / ne

– Libera komento其它

ALIĜKOTIZO会费:

60 eŭroj por A-landoj A类国家60欧元;

30 eŭroj por B-landoj/kunulo/handikapulo/junulo malpli-ol-30jara. B类国家/同伴/残疾人/30岁以下的年轻人30欧元。

A: Ĉiuj landoj escepte de tiuj de kategorio B; B类国家之外的所有国家属于A类。

B: Iamaj socialismaj landoj de Eŭropo; ĉiuj landoj de Azio (escepte de Israelo, Japanio, Korea Resp.), Afriko kaj Latina Ameriko. 欧洲前社会主义国家,亚洲除了以色列日本韩国之外的所有国家属于B类。

*Se vi volas la oficialan komunan foton de la kongreso, bv. aldone pagu 8 eŭrojn.如果你需要合影的话请加付8欧元。

LOĜKOSTO:住宿费

100 eŭroj po persono (25 euroj/nokto/dulita*4 noktoj).每人100欧元(双人间每晚每人25欧元X4晚)

Kvar tranoktoj kaj matenmanĝoj estas inkluzivitaj.四晚含早餐

Tiuj, kiuj volas mendi unulitan ĉambron, oni devas pagi 200 eŭrojn. 想定单人间的请付200欧元

(1 euro = 7.50 RMB一欧元相当于7.50人民币元)

3) LIMDATO por pago de la kongresa kotizo kaj hotelmendo estas la 10a de oktobro 2016.会费缴纳及预定旅馆截止于2016年10月10日。

– Eblas aliĝi al la kongreso pli poste aŭ eĉ surloke, sed tiakaze vi devas memzorgi tranoktejon.后面报名或当场报名的住宿请自理。

– La pagita aliĝkotizo ne estos redonita eĉ se vi efektive ne ĉeestos la kongreson.已经上交的会费概不退回。

– Se vi estas handikapulo aŭ havas alia(j)n speciala(j)n kondiĉo(j)n, anoncu tion al LKK.如果你是残疾人或有其它特殊情况请向组委会说明。

– Kongresano mem devas zorgi pri la akiro de enir-vizo al Ĉinio kaj asekuro por eksterlanda vojaĝo.参会者必须自己办理签证及旅行保险

PAGMANIEROJ:交费方式

1/ ĝirota al UEA-konto ‘aekm-d’ kun mencio “por la 8a Azia Kongreso”;

向国际世协帐户‘aekm-d’转帐,附言:por la 8a Azia Kongreso

2/ pagota ĉe la kongresejo;大会现场交纳。

3/ pagota al landa peranto ĈEL, JEI aŭ KEA向代理ĈEL(中华全国世协), JEI(日本世界语学会) aŭ KEA(韩国世界语协会)交纳

*Pri perantoj en aliaj landoj informiĝu ĉe la kongresa retejo.其它国家的代理请到大会网站查询。

ALVENO AL LA KONGRESEJO如何到达?

– De la internacia flughaveno Gaoqi en la urbo Xiamen prenu rektan buson (25 seĝoj) al la hotelo Quanzhou Huaqiao (kongresejo).从厦门高崎国际机场乘坐机场大巴直达华侨大厦

Horaro发车时间: 09:30, 11:30, 13:30, 15:30, 17:30, 19:30.

– De la fervoja stacidomo Xiamen aŭ Xiamenbei:从厦门火车站或厦门北火车站:

1e: Prenu aŭtobuson de flughaveno al la stacidomo;

2e: Prenu trajnon al Quanzhou;

3e: Prenu buson n-ro 3 al la hotelo Quanzhou Huaqiao (kongresejo).乘坐3路公交车到华侨大厦

– De grandaj urboj en Ĉinio (ekz. Beijing, Shanghai, Guangzhou) flugas aviadiloj al la internacia flughaveno Jinjiang en la urbo Quanzhou. De la flughaveno Jinjiang从中国的中心城市北上广等飞到泉州晋江国际机场,从泉州晋江国际机场

prenu buson n-ro 16 al la hotelo Quanzhou Huaqiao (kongresejo).乘坐16路公交车到华侨大厦

– De Kantono, Xiamen k.s. uzeblas aŭtobuso al Quanzhou.从广州厦门或其它城市有公交车到达泉州

LKK当地组委会

Pri detalaj informoj (inkluzive de loĝado) havu kontakton kun LKK:有关详细信息请咨询组委会

Retadreso信箱: aziakongreso@163.com

Retejo网址: http://www.esperantoazia.net/

Poŝta adreso:邮政地址 p/a Ĉina Esperanto-Ligo, PO Box 825, Beijing, CN-10003.100003北京825邮政信箱中华全国世界语协会

Telefono电话: +86 10 68321808; +86 10 68995937

编译自"首尔世界语文化中心",网址:http://esperanto.kr/?p=1914

Redaktoro: Aglo

              


技术支持:奥晖网络传媒公司 版权:奥晖旅游网  
辽ICP备:08102081号    网站声明      合作联盟  点击这里给我发消息